請回答我
Hãy Trả Lời Em
Ca sĩ: Lệ Quyên
Sáng tác: Tuấn Nghĩa翻譯:阮氏貞、張郅忻
我問你:何時河水不再流?
你回答我:乾旱時,河水將枯竭。
我問你:何時白雲不再飄?
你回答我:驟雨時,白雲不再飄。
我問你:何時你不再愛我?
你回答我:我們的愛永不會淡。
我問你:何時你與別人同行?
你笑答:我們會永遠同行。
但為何今日你離我而去
如河水到了乾枯的時候我在此日夜哭嘆
盼淚水填滿那河
為何你從前不告訴我
我們的愛有凋零時候
讓我的心刺痛等待
等待雨停白雲再飄
Em hỏi anh: " Có bao giờ con sông kia
thôi ngừng trôi? "
Anh trả lời em rằng: " Một ngày nắng hạn
sông sẽ cạn khô "Em hỏi anh: " Có khi nào đám mây kia thôi ngừng bay? "
Anh trả lời em rằng: " Mây ngừng bay khi mưa đến bất chợt "
Em hỏi anh: " Có bao giờ anh thôi không còn yêu em? "
Anh trả lời em rằng: " Cuộc tình chúng mình không bao giờ phai "
Em hỏi anh: " Đến khi nào anh đi chung đường người ta? "
Anh cười với em rằng: " Tình yêu đôi ta mãi chung một đường "
Nhưng sao hôm nay anh đã đi xa em rồi
Như con sông kia đến lúc cạn khôEm đây ngây ngô khóc than đêm ngày
Mong sao nước mắt lấp đầy con sông kia
Sao khi xưa anh không nói với em đôi lời
Tình yêu đôi ta có lúc tàn phaiCho con tim em xót xa mong chờ
Chờ tan cơn mưa mây sẽ lại bay
沒有留言:
張貼留言